LINGUISTS OR BILINGUALS & POLYGLOTS:
WHAT'S THE DIFFERENCE?
©
2003 by Charles-James N.
Bailey
[20031124]
On the media, one often reads and hears statements like "American doesn't have
enough linguists in Iraq," statements in which people (viz.
translators) who
are not linguists are called linguists. There is a great confusion in the public
mind over what a linguist (or cognitive scientist) is and does.
So let's
begin at the beginning. Regardless of racial background or social status, all
children except those with brain
defects or certain physiological abnormalities can, up to or through the first year of puberty,
"acquire" whatever form[s] of any language they get exposed to--instinctively and
more or less perfectly. One is speaking of the grammar system, not the vocabulary, which one goes on
learning as long as one is alive and competent to learn; some do it
better than others. A minuscule percentage of people are gifted with the ability to
"acquire" a
language instinctively like a prepubescent child, even after they reach adulthood.
(Prepubes- cent children
"acquire" their native language[s] instinctively; they do not
"learn" them.) This ability seems
to be present also in those who have learned four or five native languages as
children. What about the rest of the population? Some who
may not be gifted to speak languages can learn to read languages after puberty
and even speak them to some degree of competence, though native-speakers can often tell that
they are not native-speakers. Inflected languages like
Mohawk, Inuit, Tlinguit, Greek, and Russian are in many ways more difficult to
"learn" than uninflected languages like Malay or mostly uninflected
languages like English. (Some languages modify to the left; e.g.
Japanese and to a certain degree, German. Most probably modify to the
right. English does both; contrast a proven theory with a theory
[that is] proved by these new data.
Some who have analytical minds can analyse languages as adults, whether they
speak languages other than their native language well or not. The term LINGUIST
applies to those with the ability to analyse languages and describe them as they
are. (List mentalities cannot cut it as linguists.)
As for as analysing grammar, people with list minds generally formulate grammars
as lists of rules and other phenomena. This has given rise to those on the media who express
the idea that a grammar is a set of (imposed) rules. They have no thought of every normal person's innate grammatical ability or the
idea of a SYSTEM
of grammar.
|
A
grammar is not a list of rules as the |
The French have
traditionally been better analysts; they have come up with terminology of greater
descriptive value than what we see in the history of English
grammars.) In the middle of the twentieth century, most linguists were behaviorists.
Beware of many school grammars--especially those that mistakenly suppose that
English is a lineal descendent of Anglo-Saxon and therefore
"Germanic."
|
As shown at length in Ch. 10 of the writer's Essays on time- based linguistic analysis [Oxford University Press, 1996], the error arises by misunderstanding the way functor words of the grammar of the overclass language are calqued with words from an underclass language when a new language is born. |
None of the listers were/are "linguists" in today's sense. Translators are of course not linguists, despite the common error of the media.
|
A "theory" must minimally explain and predict, the prediction normally being dependent on an explanation. A list of rules can, in many or most instances, gain or lose a rule without any affect on the others. In a system, this is not true. |
|
The study of mental grammars or just of language data is usually subdivided into semantics (in its technical sense as a branch of linguistics), syntax, phonetics, and phonomorphology--which deals with the alteration of sounds when units we call formatives come together with the word base (a virtual construct). Compare relate with two formatives, related (where //t// becomes [d] in most styles of many varieties of English) with three formatives, as well as relation (where /ty/ combine to yield the "sh" sound). An inflection is a formative; this applies to umlaut (the change of goose to plural geese),* where a derivational device or an inflection. In special, species, and speciation, however, the same condition causes every "si" to change to the "sh" sound, just as prevocalic "ti" do in promotion. We generally include phonomorphology under phonetology, the sound system of a language. The preceding remarks apply to the intonation system, a subpart of phonetology, whose basic units are phonetemes. ---------------------------------------------------------------------------------- *Of course gooses is the plural when one has goosed someone more than once. Cf. mouses. Latin had two plurals of locus "place"; the irregular plural loca maintained the basic meaning of the singular, while regular loci referred to passages in written texts, though there was a great deal of variation. A principle of language often applies to make an irregular plural regular, or a regular plural irregular, when a special senses is attached to the less usual form. ---------------------------------------------------------------------------------- Morphology study includes the difference between the boundaries + (plus-boundary, formative boundary) and # (double-cross boundary or internal word boundary) that distinguish re+p~re+sent
& re#pre+sent where ~ represents a syllable division, something that generally coincides with a # boundary but coïncides with a + boundary only when the stress and sound principles dictate that. See also L87. ) (Note how pre+sént [a verb], pré+s~ent, and the noun prè+sent+át+ion are analysed. Cf. further: pro+dúce (verb) : pro+d~ùce (noun) : prò+d~uc+t+ív+ity The "o of pro+ in the preceding verb form is a reduced vowel, like the "a" in sofa. The "o" in the other two (of these three examples) is like the "o" in prominent. (The "o" is like "o" in in rode in pro#, as in pro#democracy, etc. Unlike pro+, pro# has an independent meaning.) The boundaries are determined by their effects on the sound system, though meaning differ- ences are involved in some of the preceding examples. |
|
Isolated languages do not change very much. (Cf. Icelandic till recently,
and the Polynesian language system at the time of Capt. Cook, i.e. before European explorers came in
contact with them). When languages come into intimate
contact, they change, or rather the less prestigious of them
changes. A make-shift jargon (pidgin) normally develops. If
the contact lasts long enough, native-speakers will develop AS
CHILDREN, IMPOSE A GRAMMATICAL SYSTEM
ON THE JARGON TO CREATE WHAT LINGUISTS CALL A CREOLE
LANGUAGE. If the contact lasts long enough, the
grammatical system will come from the overclass language, while numerous
words--and in fact most of the functor words--will come from the
underclass language(s). The sounds, intonation as well as
individual sound units, come from the underclass language. A
reported 28 percent of the total English vocabulary is French-derived;
the percentage rises dramatically when we count only functor words--prepositions,
conjunctions, pronouns, determiners, etc., as well as words that
constitute auxiliary verbs (which often replace verb inflections in the
dominant parent) and noun or adverbial inflections. |
|
Only a philistine that worked hard at doing things wrong would wait to introduce language classes till the language-window closes (in early puberty for most persons) . . . or wait until the social window opens ( in early puberty for most persons) to introduce social sciences--history and geography, etc. |
|
Adults gifted with the ability to pick up languages by instinct usually (though not necessarily) make poor teachers, since they have not experienced, and hence fail to understand, the difficulties that most adults have in "learning" languages. Teachers with a rigid view of "standard" languages, etc., make poor teachers and linguists because they have rule mentalities and have little concept of what a (language) system is. It goes without saying that, all else being equal, those who love language(s) make the best teachers. But of course, the "all else being equal" condition is predicated on a teacher's being endowed with other psychological qualities that make a teacher good. |
Linguists need data to work on but vary from being not
very good to being fairly good in their
ability to collect data. Data-collectors are not, as such, (theoretical)
linguists, even after they classify the data and analyse its non-systematic
aspects. There is no generally accepted name for such people, though they are
valuable and can even explain and predict relations or changes they uncover in
their data. Linguists often collaborate with translators (e.g. the
Bible-translators around the world) to get new data. Some students of
languages are called historical linguists (an older term was
philologists).
Many
theoretical linguists may ascertain the direction of change in a static way,
i.e. from the resulting relations. In fact, most theoretical linguists suffer from a static mentality.
Some relegate all concern for relating the myriad "outputs" of a
language like English to some
other (sub)discipline. Yet the brain easily deals with all of the
geographic and social differences and age differences of spoken English as well
as scores of overlapping style differences (which are such that a mid-formal
style of a person of one region, class, and age may be like a mid-familiar style
of a person of a difference region or of a different class or of a different age
group--all of which of course overlap.
|
ERRORS OF TWO EXTREMES
1. That language is out there in regional or social space, rather than
in the brain. |
One source of data-gathering is what
dialectologists do. Unfortunately, both dialectologists
and sociolinguists suffer from the false notion that a language system exists
outside of human brains--out there in geographical or social space. Some
dress up their work with refined statistical analyses from which they are able
to make some credible predictions about a small range of data which may or may
not apply more generally.
An interesting theory (proposed by the late Prof. W.
Mayerthaler of Austria in connection with this writer's derivation of markedness values
from the directionality of change and the principle that, in a default
[unmarked] environment, a change is to what is less marked than what it was
before the change)--with the exception of certain abnatural developments;
analogy, etc. Mayerthaler proposed that reversals of form and/or use
regularly take place in marked
(non-default) contexts. The writer's application of this to English
grammar explains and predicts that those who would never say "Me gave it to
she" will be inclined to say "Her and me did it for she and
he" (many have even stranger subjects like Sue and MYSELF).
Examples of this reversal have been heard on the BBC from mouth of the British
Queen, not to speak of examples from a Prime Minister in the marked position
before an appositive, a relative clause, or a modifying prepositional or
infinitival phrase. This theory
explains things previously inexplicable, the reversals of be and get
passives under, say, negation, interrogation, or emphasis; or the reversals
of be gonna and will in similarly marked contexts . . . and
a good deal else. (See a more lengthy exposition in my forthcoming
Pawky
grammar as well as earlier analyses in the 1996 book cited above.) What goes on shows you how complex and nimble the human
brain really is. In fact, it's more than dazzling.
Linguists may well be dividing into cognitive
scientists interested in cerebral and linguistic universals and rational
grammarians, who seek to produce grammars that, in contrast with popular grammars
of English till now, analyse the structures of a language, e.g. real English,
with some of the universal tools mentioned above.

Hits
on this website from 19981122
till 20050917: 426.797