INSINNUENDOS
ABOUT CONTRAPONENT "LAY" AND PRETERITIVE "HAVE GOT (TO)"
© 2000 by Orchid Land Publications
[9-7-00]
Charles-James N. Bailey
CONTRAPONENT "LAY"
We often use a causative (therefore transitive) verb contraponentially, i.e.
with passive or reflexive force--usually with an adverbial modifier. Thus,
"That article translates easily" means that the book "gets
translated" in such and such a manner. Causatives are formed
with the endings -en, -ize, -ify, and not seldom -ate
and -(m)ent (with
secondary stress, as in ánimàte, ímplemént; cf. a few like frequént
and absént with full stress on the final formative). Other causatives have a prefixed
en- (encourage; note enliven, with "en" prefixed and
suffixed!), and some have no morphological trait (e.g. choke, bloody, corrupt,
desert); in "bloody up," the up (cf. other postverbs like out;
cf. in in vote in) fills the same rôle as a causative
suffix. Using lay in the sense of "lie" is just such a
usage. It should not be unacceptable. Some people overcorrect and
use lie for "lay"--which, if it were not an overcorrection,
would not necessarily be bad grammar.
Using intransitive verbs as transitives is a more
hazardous undertaking, there very often results a special sense ("He
drinks" = "He's a drunkard") or something that is intentionally
ironic ("The government disappeared them") or jocular ("goof
up"). Some uses are quite acceptable; "They married."
Cf. "They okayed the order," with the verb okay constructed on
the ("intransitive") adjective okay. It would require
research to say whether increase, descend, or innovate was
originally transitive or intransitive in English. Others are very hard to
envision in transitive uses--limp, lounge. When nouns are
used as verbs, they can be intransitive (e.g. goof) or transitive (e.g. quiz).
Even a preposition can be made into a verb--e.g. out (as in "She
outed them").
PRETERITIVE "HAVE GOT (TO)"
In North America, some think that the compound in question is wrong. But even Classical Greek and Latin had preteritives. A Latin verb for "know" is literally "have come to know." "Hate" is similar. "Know" in Greek is historically "have seen."
